规范标准

《公共场所英文译写规范》第1部分:通则

发布日期:2011-09-16   来源:   
[2007-07-10]
 
ICS:01.080.10
A22
上海市地方标准
DB31/T 457.1-2009
     
公共场所英文译写规范 第1部分:通则
     
Guidelines for English Translations in Public Places
Part I - General Rules
 
2009-08-24发布                                                                2009-10-01 实施
       
上海市质量技术监督局 发布
 
前言
为进一步推进长江三角洲地区公共场所英文使用规范工作,依据《中华人民共和国国家通用语言文字法》以及国家和两省一市相关法律法规和规范标准,制定本标准。
DB31/T 457《公共场所英文译写规范》分为以下部分:
??第1部分:通则;
??第2部分:实体名称;
??第3部分:交通;
??第4部分:旅游;
??第5部分:文化体育;
??第6部分:教育;
??第7部分:金融;
??第8部分:医疗卫生;
??第9部分:邮政电信;
??第10部分:商业服务业。
本部分为DB31/T 457的第1部分。
本部分附录A为资料性附录。
本部分由上海市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作委员会、浙江省语言文字工作委员会提出并归口。
本部分起草单位:上海市语言文字工作委员会办公室、江苏省语言文字工作委员会办公室、浙江省语言文字工作委员会办公室。
本部分起草人:潘文国、柴明?、姚锦清、顾大僖、许余龙、朱榄叶、李梅、张日培、林元彪、邓晓君、龚锐。
本部分于2009年8月首次发布。
 
 
公共场所英文译写规范 第1部分:通则
1 范围
本部分规定了公共场所英文译写的术语和定义、译写原则、翻译方法和要求、书写要求。
本部分适用于公共场所各类设施及功能、警示和提示等公示语信息的英文译写。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注明日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T 10001 标志用公共信息图形符号
GB 17733   地名 标志
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1  设施及功能信息 Facilities and Functions
为满足人们在公共场所活动需要所提供的基础设施、保障设施和服务设施的名称标示及功能指示信息。
3.2  警示和提示信息 Warnings and Reminders
为满足人们在公共场所活动需要所提供的含警示、提示、告示等内容的信息。
4 译写原则
4.1 合法性原则
4.1.1 公共场所的英文译写应当符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》,在首先使用国家通用语言文字的前提下进行译写。
4.1.2 地名标志应符合GB 17733的规定。
4.1.3 设施及功能信息、警示和提示信息属于GB/T 10001所列范围的,应当首先使用公共信息图形标志。
4.2 规范性原则
公共场所的英文译写应当符合英语使用规范,符合英语公示语的特点。
4.3 准确性原则
4.3.1 公共场所的英文译写应当根据使用环境,选用符合中文内涵的英文词语。
4.3.2 英语中有多个对应词语的中文,应对所指事物或概念进行分析,结合具体的语言环境和文化背景,根据英语的使用习惯选择最能贴切表达该事物或概念的词语。如:通道在表示“地面通道”时,译作Passage,表示“地下通道”时,译作Underpass。
4.4 通俗性原则
公共场所的英文译写应当避免使用生僻的英语词汇和表达方法,尽可能使用英语的常用词汇和表达方法。
4.5 文明性原则
公共场所的英文译写不得出现有损我国和他国形象或有伤民族感情的词语,也不得使用带有歧视色彩或损害社会公共利益的译法。
5 翻译方法和要求
5.1 设施及功能信息
5.1.1 以译出设施的功能信息为主,如:行李安检通道Luggage Check,“行李安检”的功能必须译出,“通道”作为设施名称可不必译出。
5.1.2 应尽量译出设施的特有性质,如:医药箱First Aid Kit。
5.1.3 安全保障设备应尽可能简明译出其使用方法,如:求助按钮Press for Help。
5.1.4 设施名称在英文中已习惯使用其缩写形式的,应采用相应的英文缩写,如:自动取款机ATM。
5.1.5 标有阿拉伯数字的功能设施信息译写直接使用阿拉伯数字表示,如:2号看台 Platform 2;3号登机口Gate 3。
5.1.6 通用类设施及功能信息的具体译法参见本部分附录A。
5.2 警示和提示信息
5.2.1 以译出警示、提示的指令内容为主,如:旅客通道,请勿滞留Keep Walking或No Stopping,“请勿滞留”必须译出,“旅客通道”可不必译出。
5.2.2 应明确信息所警示、提示的特定对象主体,如:旅游车辆禁止入内 No Admittance to Tourist Vehicles,不宜简单译作No Admittance。
5.2.3 应结合使用环境,用语准确,如:请在安全线外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全线”译作the Yellow Line。
5.2.4 应注意语气得当,如:“请勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not ?ing,如:请勿触摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5 通用类警示和提示信息的具体译法参见本部分附录A。
5.3 词语选用和拼写方法
5.3.1 同一事物或概念,英语国家有不同表达词语的,选择国际较为通行的英文词语。
5.3.2 同一词语,在英语国家有不同拼写方法的,选择国际较为通行的拼写方法。
5.3.3 同一场所中的词语选用和拼写方法应保持一致。
5.4 单复数和缩写
5.4.1 译文明确指向一个对象,应使用单数;如果译文所指对象不明确,宜使用复数形式。如:监督投诉Complaints。
5.4.2 采用缩写形式应符合国际惯例。来自外来概念的中文缩略语,应使用外来概念原词的英文缩写。如:“世贸组织”应使用WTO。
6 书写要求
6.1 大小写
6.1.1 字母大小写应根据英语使用习惯。需要特别强调的警示性、提示性独词句可全部大写。
6.1.2 短语或短句中第一个单词和所有实义词的首字母大写。换行时第一个词即使是介词或冠词,该介词或冠词的首字母也需大写。
6.1.3 使用连接符“-”连接两个单词时,连接符后面如果是实词则首字母大写,如果是虚词则首字母小写,如:Door-to-Port Delivery。
6.2 标点符号
完整的语句应使用英文标点符号。单词或短语一般不使用标点符号,但若需要加以警示、强调时可使用惊叹号。
6.3 换行
一般不换行。需要换行的,应尽量避免词中换行,无法避免的,应按音节分开,使用连接符“-”。连接符置于第一行行末。
 
附 录 A
(资料性附录)
通用类设施及功能信息、警示提示信息译法
说明:
1. 按条目中文音序排列。
2. 条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。
3. 条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。
4. 条目英文“或”后为供选择的其他译法。
5. 条目英文“()”内的内容为使用的有关说明。
 
表A.1通用类设施及功能信息、警示提示信息译法示例
编号       中文       英文
      A    
1     安全检查       Security Check
2     安全须知       Safety Instructions
3     按〈按钮〉    Press
4     按月付款;每月付款    Monthly Payment
      B    
5     办公区域       Administration Area
6     保安;门卫    Security Guard
7     保持安静       Please Be Quiet
8     保持平放〈指货物、行李的摆放〉    Keep Flat 或 Lay Flat
9     报告厅    Lecture Hall或Conference Hall
10    本柜只接受VIP卡       VIP Cards Only
11    本柜暂停服务,请至其他台席办理    Out of Service Temporarily. To Other Counters please
12    本柜(台)只接受现金缴费      Cash Only at This Counter
13    闭馆整修       Closed for Renovation
14    别遗忘随身物品〈用于提醒乘客、顾客〉       Do Not Leave Your Belongings Behind
15    不准停车或候客,只可上下旅客。    No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
16    布告栏;公告栏    Bulletin Board 或 Notice Board
      C    
17    残障人士使用(专用)〈直接用于相关设施处,标示该设施为残障人士使用或专用,使用方法不同于第22条“残疾人厕所”和第60条“残疾人电梯”〉       For Disabled (Only)
18    厕所;公共厕所;卫生间;洗手间;厕所;盥洗室
??男厕所、卫生间等
??女厕所、卫生间等
??收费厕所
??无人;未使用
??有人;使用中
??便后请冲洗
??踏板放水
??非水冲座便器,无需冲水
??自动冲洗
??残疾人厕所〈一般用于该设施所处方位的指示和导引,使用方法不同于第21条〉 Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public)
??Men 或 Gentlemen
??Women 或Ladies
??Pay Toilet
??Vacant
??Occupied
??Flush After Use
??Pedal Operated Tap
??No-Flush Toilet
??Auto Flush
??Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)
19    茶饮       Tea
20    车位已满       Full
21    出口;安全门;安全出口;安全通道;太平门……
??东(南/西/北)出口
??东南出口
??东北出口
??西南出口
??西北出口
??紧急出口;应急出口;安全出口;安全通道 Exit
??East (South/West/North) Exit
??Southeast Exit
??Northeast Exit
??Southwest Exit
??Northwest Exit
??Emergency Exit
22    出口往前(由此出站)       Way Out
23    出门按钮       Exit Button
24    出租车    Taxi
25    出租车计价器       Taxi Meter
26    出租车扬招点       Taxi Stand
27    出租汽车专用发票       Taxi Receipt
26    此处不准遛狗       No Dogs
29    此路不通       Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
30    此路封闭       Road Closed
31    此梯至地下停车场       Elevator to Underground Parking
      D    
32    大型游乐场    Amusement Park
33    代售电话卡、地图       Phone Cards and Maps
34    单号
??双号    Odd Number
??Even Number
35    单价       Unit Price
36    当日有效       Valid Only on Day of Issue
37    道路交通信息       Traffic Information
38    登记处    Registration 或 Registry
39    等候区    Waiting Area
40    地面湿滑,小心滑倒    Caution: Wet Floor(书写时分作两行)
41    地铁;轻轨;轨道交通       Metro
42    地铁车站       Metro Station
43    地下室    Basement
44    地下停车场    Underground Parking
45    通道(指地下通道)    Underpass
46    地下一层/二层/三层     B1/B2/B3
47    电话
??公用电话
??公用IC卡电话
??插卡式公用电话;磁卡电话
??投币电话
??基本话费
??电话收费标准
??每分钟计费标准
??内部电话
??外拨电话
??外线电话
??应急电话    Telephone
??Telephone 或 Pay Phone
??IC Card Phone
??M-Card Phone
??Coin Phone
??Basic Charges
??Call Rates
??Per Minute Charge
??Internal Line
??Outgoing Call
??External Line
??Emergency Telephone
48    电话查号台    Directory Assistance 或 Directory Enquiries
49    电话亭(间)       Telephone Booth
50    电话区号       Area Code
51    电话预订       Telephone Reservation
52    电梯
??扶梯/自动扶梯
??贵宾电梯
??货梯
??残疾人电梯〈一般用于该设施所处方位的指示和导引,使用方法不同于第21条〉      Elevator 或 Lift
??Escalator
??VIP Elevator
??Freight Elevator
??Accessible Elevator(或Lift)
 53  电讯服务       Telecommunications (Service)
54    对不起,此票不能使用〈检票机上提示信息〉       Sorry. Ticket Invalid
55    多功能厅       Function Hall
      E    
56    二十四小时营业    24-Hour Service
      F    
57    访客禁停       Reserved Parking
58    非火警时请勿挪用       Fire Emergency Only
59    非紧急情况不得停留    Emergency Stop Only
60    废物箱;垃圾桶    Rubbish Bin 或 Garbage Can
61    风量调节
??温度调节    Fan Control
??Temperature Control
62    服务处    Service Center
63    服务监督电话       Service and Complaint Hotline
64    服务区域       Service Area
65    服务台    Service Desk
66    复印室    Copy Room
      G    
67    干手机    Hand Dryer
68    更换尿布处    Baby Change 或Diaper Change
69    更衣室
??男(更衣室)
??女(更衣室)    Locker Room 或Dressing Room
??Men’s (Locker Room)
??Women’s (Locker Room)
70    工作时间
??营业时间
??闭店时间    Office Hours 或 Business Hours
??Open Hours 或 Business Hours
??Closing Time
71    故障停用;电梯维修,暂停使用       Out of Service
72    顾客服务中心;客服中心    Customer Service Center
73    顾客止步;乘客止步;员工通道;闲人免进;闲人莫入;员工专用    Staff Only或Authorized Personnel Only
74    观光梯    Sightseeing Elevator或Observatory Lift
75    广播室    Broadcasting Room
76    广播寻人寻物       Paging Service
77    贵宾       VIP
78    贵宾休息室    VIP Lounge
79    贵重物品,随身携带;贵重物品请自行妥善保管〈常用于行李寄存处〉    Please Keep Valuables with You
      H    
80    欢迎多提宝贵意见       Your Comments Are Welcome
81    欢迎光临       Welcome
82    会议室    Conference Room 或 Meeting Room
83    会议中心       Convention Center 或 Conference Center
84    火车站    Railway Station
85    火警 119       Dial 119 in Case of Fire
86    火警出口       Fire Exit
87    火警电话       Fire Emergency Phone
88    火警压下;火警时压下      Press in Case of Fire
89    火情警报       Fire Alarm
90    外币兑换处    Currency Exchange
      J     
91    机场       Airport
92    机场摆渡(由航站楼来往于飞机的公交车)    Ferry或Airport Shuttle
92    机场巴士(由航站楼开往市区的公交车)       Airport Bus
93    机票       Airline Ticket 或Air Ticket
94    急救室    Emergency Room(医院内专用)
First Aid Room(其他场合用)
95    急救中心       Emergency Center或 First Aid Center
96    计时停车       Metered Parking
97    加油站    Petrol Station
98    价格
??价目表
??标示价格
??优惠价格    Price
??Price List
??List Price
??Discount Price
99    检票处    (Ticket) Check-in
100  健身房    Gym (Gymnasium)或 Health Club
101  健身中心       Fitness Center 或Fitness Club
102  缴费       Payment
103  接待室;会客室;接待室;接待中心       Reception
104  节假日不办理       Closed on Public Holidays
105  节假日照常营业   Open on Public Holidays
106  紧急报警器    Emergency Alarm
107  紧急出口,保持通畅    Keep Clear of Emergency Exit
108  紧急电话号码       Emergency Phone Number
109  紧急呼救电话       Emergency Phone
110  紧急呼救设施       Emergency Signal
111  紧急救护电话120 Dial 120 for Ambulance
112  紧急情况下,旋转把手开启       Turn the Handle in Emergency
113  紧急时击碎玻璃    Break Glass in Emergency
114  紧急时请按按钮    Press Button in Emergency
115  紧急疏散地    Evacuation Area
116  紧急疏散指示图    Evacuation Chart 或Evacuation Guide
117  紧急停车道    Hard Shoulder 或 Emergency Lane
118  紧握扶手       Please Hold Handrails
119  进口;入口
??东(南/西/北)进口
??东南进口
??东北进口
??西南进口
??西北进口    Entrance
??East (South/West/North) Entrance
??Southeast Entrance
??Northeast Entrance
??Southwest Entrance
??Northwest Entrance
120  进口(入口)往前(由此进站)       Way In
121  禁烟车(火车;汽车)       Non-Smoking Car (Train;Bus)
122  禁烟位(无烟区)       Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
123  禁用手机;请勿使用手机    Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
124  禁止乱扔垃圾       No Littering
125  禁止翻越;禁止攀爬    No Climbing
125  禁止明火;严禁明火    Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
126  禁止入内;禁止驶入;请勿入内;严禁入内;谢绝参观;游客止步    No Entry 或 No Admittance或Staff Only
127  禁止跳下       No Jumping onto Tracks
128  禁止停车       No Parking
129  禁止停留       No Stopping
130  禁止通过;严禁通行    Blocked或Access Prohibited
131  禁止吸烟       No Smoking
132  敬请谅解(因维修、施工等带来不便)    Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction)
      K    
133  开水间    Hot Water Room
134  可回收垃圾箱       Recycling Bin
135  可回收物       Recyclable
136  快餐       Fast Food 或 Snacks
       L    
137  垃圾车;清洁车    Garbage Truck
138  垃圾房    Garbage Room
139  老弱病残专席       Courtesy Seat
140  礼堂       Auditorium
141  暂停服务;暂停收款    Closed Temporarily
142  施工期间,恕不开放    Under Construction. Closed to the Public
143  临时停车(处)    Temporary Parking
144  留言板    Bulletin Board或Notice Board
145  楼层一/二/三/四/五层   1F/2F/3F/4F/5F
146  楼梯       Stairs
147  轮椅通道       Wheelchair Access
      M   
148  门
??大门
??旋转门
??自动门
??边门
??太平门;安全门
??玻璃门
??推
??拉 Door
??Gate
??Revolving Doors
??Automatic Door
??Side Door
??Exit
??Glass Door
??Push
??Pull
149  门卫室    Security Room
150  免费寄包处    Free Locker
151  免费使用〈用于宾馆客房内免费饮料、食品等〉    Complimentary
152  免费送货;免费送餐    Free Delivery
153  免费停车场   Free Parking
154  免费项目       Free Items
155  免费饮水       Free Drinking Water
156  灭火器    Fire Extinguisher
157  母婴(哺乳)室    Baby Care Room
      N    
158  内部停车场;员工专用停车场    Staff Parking Only或Reserved Parking
159  您所在的位置〈用于导向指示图〉    You Are Here
      P    
160  票价
??老人票价
??成人票价
??儿童票价
??学生票价    Ticket Prices
??Seniors
??Adults
??Children
??Students
161  票务服务;售票(处)
??团体票
??退票
??取票
??散客票
??补票    Ticket Service
??Group
??Refund
??Collection
??FIT
??Fare Adjustment
162  票务热线       Booking Hotline
       Q    
163  棋牌室    Chess and Card Room
164  钱款当面点清,离柜概不负责    Please Count Your Change Before Leaving
165  清洁车    Sanitation Cart
166  清洁中    Cleaning in Progress
167  请按顺序排队??请排队等候入场
??请排队上车 Please Line Up 或 Please Proceed in Order
??Please Line up for Admission
??Please Line up for Bus
168  请保持场内清洁    Please Keep This Area Clean
169  请保管好私人物品;请保管好自己财物〈常用于更衣室〉    Take Care of Your Belongings
170  请补足差额    Please Pay the Difference
171  请出示证件    Please Show Your ID
172  请关闭通讯设备    Please Turn Off Mobile Phones
173  请将手机静音       Please Mute Mobile Phones
174  请靠右站立    Stand on the Right
175  请绕行
??前面施工,请绕行    Detour
??Construction Ahead ? Detour
176  请勿触摸       Do Not Touch
177  请勿打扰       Please Do Not Disturb
178  请勿堵塞       Do Not Block the Passageway
或 Do Not Block the Entrance
179  请勿践踏草坪       Keep off the Grass
180  请勿录音       No Recording
181  请勿录影录像;请勿摄像    No Video Recording
或 Use of Video Equipment Prohibited
182  请勿拍照;请勿摄影    No Photography 或 Use of Cameras Prohibited
183  请勿使用闪光灯    No Flash
184  请勿手扶;严禁手扶    Keep Hands Off 或 No Holding
185  请勿随地吐痰       No Spitting
186  请勿躺卧       Do Not Lie Down
187  请勿倚靠车门       Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
188  请系好安全带       Fasten Seat Belt
189  请在此等候    Please Wait Here
190  请在黄线外排队    Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line
191  请找工作人员协助       Please See Staff for Assistance
或Please Ask Our Staff for Assistance
192  请照看好你的小孩       Please Do Not Leave Your Children Unattended
193  请照看好您的行李和物品〈常用于候车、船、机大厅等〉    Do Not Leave Valuables Unattended
或 Take Care of Your Belongings
194  请走转门       Please Use the Revolving Door
195  请遵守场内秩序    Please Keep Order
      R    
196  热线;服务热线    Hotline
      S    
197  商务中心       Business Center
198  上面施工,请注意安全       Warning! Men Working Above
或 Safety First! Men Working Above
199  设备间    
??强电间
??弱电间
??配电柜
??配电室/开关室
??配电箱
??开关房/室/间
??水泵房
??水阀间
??新风机房
??冷冻机房    Equipment Room
??High Voltage (HV) Room
??Low Voltage (LV) Room
??Distribution Cabinet
??Switch Room
??Distribution Box
??Switchgear Room
??Pump Room
??Valve Room
??Ventilation Room
??Refrigeration Room
200  食品及饮料请勿带入    No Food or Drinks Inside
201  时间
??标准时间
??当地时间
??格林尼治时间    Time
??Standard Time
??Local Time
??Greenwich Mean Time
202  时刻表    Timetable
203  失物招领       Lost and Found
204  试衣间    Fitting Room
205  收费标准       Rates
206  收费项目       Pay Items
207  收银台;收款台;结账;收费处       Cashier
208  手机充电处    Mobile Phone Recharging
209  售票处    Ticket Office
210  售完       Sold Out
211  书报亭    News Stand 或 News Kiosk
212  疏散通道       Evacuation Route
213  送货上门       Delivery to Your Doorstep
214  随手关门       Please Close Door Behind You
      T    
215  天气预报       Weather Forecast
216  天桥       Overpass
217  停车场
??收费停车场
??全日(昼夜)停车场 Parking Lot或Car Park
??Charged Parking
??24-Hour Parking
218  停车场入口    Parking Entrance
219  停车场须知    Parking Notice
220  停车车位       Parking Space
221  停车费    Parking Fees 或 Parking Charges
222  停车时限       Parking Time Limit
223  停车收费系统       Parking Payment System
224  通道       Passage
225  通话时间       Call Duration
226  投币口    Coin Slot
227  投入硬币       Insert Coin
228  投诉       Complaints
229  投诉电话;投诉热线;监督电话       Complaints Hotline
      W   
230  外部车辆请勿进入       Authorized Vehicles Only
231  外卖店    Take Out 或 Take Away
232  网上订票取票处    Online Ticket Reservation
233  危急时请速报110 Dial 110 in Case of Emergency
234  危险,请勿靠近    Danger! Keep Away
235  危险物品       Hazardous Materials
236  维修服务中心       Service Station 或 Service Center
237  未成年人严禁入内       Adults Only
238  问讯处;咨询处    Enquiry 或 Information
239  无障碍(设施)    Wheelchair Accessible
      X    
240  吸烟区;吸烟室    Smoking Area或Smoking Room
241  洗车       Car Wash或Vehicle Cleaning
242  现金支付       Pay in Cash
243  限乘15人      Capacity: 15 Persons
244  限乘人数       Maximum Capacity
245  限制重量       Maximum Weight
246  消防车    Fire Engine
247  消防器材       Fire Equipment
248  消防软管卷盘       Fire Hose Reel
249  消防设施       Fire-Fighting Equipment
250  消防栓    Fire Hydrant
251  消防通道       Fire Escape 或 Fire Lane
252  消防通道,禁止停车    Do Not Block Fire Engine Access
253  消防通道,请勿占用    Fire Lane. Keep Clear
254  消防通道应处于常闭状态    Keep Fire Door Closed
255  消防应急面罩       Fire Mask
256  消防应急照明灯    Emergency Light
257  消防员专用开关   Fireman’s Switch
258  消火栓箱       Fire Hydrant Box
259  小心玻璃       Caution: Glass Door/Glass Wall
260  小心触电;有电危险
??高压危险    Danger! Electric Shock
??Danger! High Voltage
261  小心滑倒;小心地滑    Caution: Slippery Floor
262  小心火灾       Caution: Fire Hazard
263  小心夹手       Mind Your Hands
264  小心脚下;注意台阶;小心台阶;当心踏空;下台阶时请您小心       Mind the Steps 或 Watch Your Step
265  小心落水       Be Careful Not to Fall into Water
266  小心烫伤       Caution: Hot
267  小心障碍       Beware: Obstructed
268  谢谢光临〈送客时用〉       Thank you for Coming
269  谢谢合作       Thank You for Your Cooperation
270  行李安全检查       Luggage Secur
分享到:

相关信息